Congreso de Escritores, más compromiso intelectual. (Sexto continente)
Sexto Continente en la portada de la web de Radio Exterior
Congreso Hispanoamericano de Escritores, quinta jornada

El colombiano Romulo Bustos tras hacer un amplio repaso a la poesía hispanoamericana aseveró que “la poesía de Hispanoamérica se encuentra en su mejor momento”. Bustos mostró su pasión por la poesía, “Siempre estuve interesado en la literatura pero no sólo por la poesía. Estudié en el Liceo, era buen lector, a veces hacía cuentos, algunos poemas con acento modernistas. Mis poemas tenían el sello de Guillermo Valencia, pero faltaban lecturas contemporáneas. En la universidad encuentro un espacio más adecuado. Me encontré con escritores hispanoamericanos como Cortázar y Onetti, que me impresionaron mucho.”El colombiano Samuel Serrano afirmó que “el cuento hispanoamericano no se puede clasificar, pero siguiendo la teoría de Menton presenta cierta ordenación. Cada país debería tener su propia antología del cuento visto lo prolífico que es este género en nuestros países.” Serrano habló sobre el lado oscuro del alma y su vecindad con García Márquez “fui casi vecino de García Márquez. Nací en Aracataca, pero es un lugar que me cuesta nombrar como mi lugar de nacimiento porque es un territorio tan ligado a García Márquez que me resulta difícil caber allí. Ocurre que en Colombia hay una dualidad entre costeños y cachacos; yo era hijo de cachacos, de gente interior trasplantados al trópico, así que me resulta difícil ser un costeño de pro, como García Márquez, así que me forjé como una suerte de extraterritorialidad, porque era un ser híbrido. Y ahora lo soy de una manera más amplia, al vivir en Madrid, en España, desde 1996.”El argentino Horacio Vázquez-Rial quiso atacar la moda de separar las literaturas de América y España, “se pretende hablar de literatura Hispanoamericana como si fuera una unidad, olvidando que hay 22 países y al menos 30 sistemas literarios. Si se quiere hablar de literatura en español hay que incluir a España. Somos un todo, no se puede dejar a España fuera. Cuando se habla de literatura hispanoamericana como de un todo –sin España- se pretende meter en un mismo saco a Borges y Cortazar, y evidentemente, no es lo mismo. Por ejemplo, en Argentina hay no menos de tres sistemas literarios, tres sistemas culturales, en el Noroeste, en el Litoral que abarca Buenos Aires y en el centro colindante con Chile. Cabría hablar tal vez de un andino-meridional, distinto del andino-septentrional de Colombia o Venezuela. Entonces son globalizaciones que a mí no me dicen absolutamente nada. Yo escribo en una lengua donde se mezclan el español de Buenos Aires y el español de Barcelona. ¿Por qué no literatura en lengua castellana de 23 países? Primer asunto. Y si vamos a dividir entre España y América Latina, ¿Hispanoaméra tiene una sola literatura? De ninguna manera. Hay una literatura del Alto Perú que es la que corresponde al Noroeste argentino, Bolivia, Sur de Perú, Norte de Chile. Hay una literatura de la Capitanía General de Chile, hay una literatura del Virreinato del Río de la Plata. Es decir no hubo literatura colonial pero sí literaturas postcoloniales. Así pues, o una sola literatura en español con todos los matices regionales o literaturas distintas de marco nacional.”El viernes hubo un debate sobre puentes lingüísticos a cargo de Adriana Krásova (Chequia), Directora del Centro Checo de Madrid y agregada cultural de la embajada de Chequia en España, y la traductora Patricia Gonzalo de Jesús. Ambas presentaron la obra de nuevos autores checos como Jaroslav Rudis, Jan Balaban, Emil Hakl, Hana Andronikova, Markéta Pilátová, Magdalena Platzová, Katerina Rudcenlová, Anna Zonová y Petra Hulová, entre otros.
Patricia Gonzalo de Jesús explicó que “el interés sobre la literatura checa viene sobre todo a raíz de acontecimientos políticos como la Primavera de Praga o la ruptura de Chequia y Eslovaquia. Anteriormente, muchso brigadistas checos y eslovacos participaron en la guerra civil española y llevaron a Checoslovaquia mucho interés por la literatura española. Los años treinta fueron una época de mucho interés por España en Europa. En 1936 hubo un Congreso de Escritores en defensa de la República, pero después se cortó la relación con España y decayó ese interés. No fue hasta 1970 cuando se editó literatura checa en España, cuando se tradujo a Milan Kundera por parte de Fernando Valenzuela, y Clara Janés tradujo poesía. Anteriormente lo poco que se traducía de autores checos se hacía a través de otros idiomas, como el italiano.”Para Adriana Krásova, “lo que se conoce de la literatura checa es principalmente Bohumil Hrabal, Capek, Jan Neruda, poco más… Kafka escribía en alemán… es un trabajo duro promocionar la cultura checa en España porque la relación entre ambos países quedó cortada durante décadas. Pero lo que estamos haciendo desde la embajada checa es presentar nuevos talentos, autores vivos y jóvenes, que representan la nueva literatura checa, la nueva sociedad checa. Son autores que tratan temas como la realidad de Chequia bajo el comunismo, la guerra mundial, el cambio tras la separación de Eslovaquia, y lo hacen sin resentimientos, sin ira, con un distanciamiento muy saludable, con una notable elegancia intelectual”.En los actos de la tarde estuvo presente el escritor asturiano José Manuel Fernández Argüelles, que en el transcurso de la noche recogería la estatuilla de ganador del Premio Nacional de Novela Alcorcón Siglo XXI, organizado por la asociación cultural del mismo nombre, en el que se impuso por su novela “La gasolinera de colores”.
Más información: http://www.congresohispanoamericano.com
Congreso Hispanoamericano de Escritores. Narrativa Radical Urbana

Más información: http://www.congresohispanoamericano.com/
Congreso Hispanoamericano de Escritores, cuarta jornada

Congreso Hispanoamericano de Escritores, terceca jornada

El miércoles en el Congreso Hispanoamericano de Escritores (organizado por Ediciones Irreverentes) tuvo lugar la Mesa redonda “Editoriales entre España y América”. Con la participación de: Viviana Paletta (Argentina, Veintisiete Letras), Jorge Ruiz Morales (Equipo Sirius), Jesús Miranda (distribuidora internacional Panoplia de Libros), Miguel Angel de Rus (Ediciones Irreverentes), y Fernando Varela (Lengua de Trapo): Se debatirá sobre el modelo de negocio editorial entre América y España y los modos posibles para facilitar que los libros españoles lleguen a América y las obras de autores americanos lleguen a España.
Jorge Ruiz Morales, editor de Equipo Sirius, considera que el futuro de la edición estará lejos de las tiradas grandes y la distribución tradicional “En Equipo Sirius tenemos canales muy asentados de distribución en Argentina, Chile, Uruguay, Colombia, México y Costa Rica, pero la situación del sectir editorial ha cambiado mucho en los últimos años y los canales de distribución deben cambiar. Las editoriales pequeñas y medianas, que son la inmensa mayoría, van a ir hacia la impresión bajo demanda. No tenemos por qué hacer tiradas grandes en España y enviar libros a América, que encarece mucho, sino que podemos hacer pequeñas tiradas gracias a la impresión digital tanto en España como en América, abaratando costes y ganando en rapidez”.Fernando Varela editor de Lengua de Trapo apuesta por mantener presencia física en América y España, “Este año, la editorial ha abierto una pequeña sucursal en Buenos Aires, coincidiendo con la Feria del Libro de Buenos Aires, desde donde se coordina la distribución y las relaciones con medios y autores locales, con el fin de afianzar nuestra relación con Hispanoamérica. No se trata sólo de vender allí nuestros libros, sino que estamos trabajando con correctores y traductores argentinos y estamos buscando nuevos autores de argentina. Hace poco hemos sacado en España una antología de autores jóvenes argentinos ‘Hablar de mí”, hemos publicado al argentino Martín Camaño, somos conscientes de la necesidad de crear un flujo continuado entre España e Hispanoamérica, en ambos sentidos”El editor de Ediciones Irreverentes, Miguel Angel de Rus apuesta también por el futuro en América “Hemos publicados autores contemporáneos de Argentina, México, Colombia y Venezuela y estamos editando antologías en las que participan autores jóvenes de otros países, como Perú, Ecuador, Estados Unidos y Bolivia. Gracias a ello podemos ofrecer nuevas formas narrativas y además lograr presencia en otros países, que estamos cubriendo de dos modos; primero con impresión digital bajo demanda, haciendo tiradas cortas para clientes que tienen necesidades específicas, y segundo con una distribuidora internacional, Panoplia de Libros, que nos representa en los principales mercados, como las Ferias de Buenos Aires y Guadalajara y que logra que estemos en librerías de casi todas América”.
Viviana Paletta, editora de Veintisiete Letras es la experiencia en sentido contrario, ya que es Argentina y edita en España. “Para mi crear la editorial vino a raíz de mi pasión lectora. Me propuse editar en España autores Hispanoamericanos que había leídos, que me parecían muy buenos, y que no habían llegado a España, como el argentino Carlos Gamerro, el ecuatoriano Javier Vascónez, o el poeta colombiano Rómulo Bustos, al mismo tiempo que publicamos obras de autores de primera línea que creemos que deben ser conocidas aquí, como es el caso de .Rodolfo Walsh”.Hay que recordar la importancia del mercado hispanoamericano para las editoriales españolas, ya que según datos de la Federación del Gremio de Editores, las ventas en el continente superan los 557 millones de euros. México es el principal país en comprar libros editados en España.Además de esta mesa redonda se presentó el libro "Acerca del matrimonio de Paulette o una buena pareja modernista", una de las obras cumbres de la narrativa erótica de todos los tiempos, con sus traductores: Alberto Sánchez Alvárez-Insúa y Sara Sánchez Rivas y con el poeta y crítico Luis Alberto de Cuenca. En opinión de Alberto Sánchez Álvarez-Insúa, investigador del CSIC y director de la revista Arbor, “Estamos ante una de las más importantes novelas eróticas de todos los tiempos. Acerca del matrimonio de Paulette o Una buena pareja modernista es casi una obligación in-moral. Nuestra Paulette deja en mantillas a clásicos de la pornografía como los Diálogos de Aretino, Las memorias de una cantante alemana de Wilhelmine Schroeder Devrient, o Gamiani de Alfred de Musset. Ni siquiera el marqués de Sade o Leopold Sacher- Masoch se atrevieron a tanto. Nada tan guarro irreverente y trasgresor como Paulette. Catálogo de perversiones, Paulette está abierta a todo siempre que ser trate de carne humana”.
Esta obra apareció en el S.XIX de modo anónimo y con pié de imprenta falso, porque “Tras la Declaración de los derechos del hombre en 1789 desaparece en Francia la censura previa, pero en aquellos casos en que la ley determinaba abuso de la libertad caía sobre los infractores el peso de la ley. Este nuevo tipo de censura “punitiva” fue un temible dogal para libreros e impresores del S.XIX y principios del XX. Pronto los editores de los textos más audaces aprendieron a sortear el obstáculo. Razones de prudencia les llevaron a inventarse falsas direcciones en Ámsterdam y Londres. La producción clandestina de una veintena de novelas eróticas utilizó falsamente entre 1893 y 1921 la ciudad de Québec como lugar de impresión. De la misma forma 19 títulos fueron falazmente alumbrados en Montreal por el enigmático G. Lebaucher Libraire-Éditeur; y entre ellos, nuestra Paulette.”En esta misma jornada, y también en la Casa del Libro de Gran Vía 29 (Madrid) tuvo lugar la Conferencia de Serge Fohr, Director Instituto Francés, que hablará sobre la exposición que ha organizado de fotografías de Daniel Mordzinski, "Las tres orillas” y sobre su experiencia como hispanista durante muchos años en América.
Congreso Hispanoamericano de Escritores, segunda jornada

Las estratagemas del amor es un completo y brillante muestrario de todas las sensaciones que el amor nos produce, reúne visiones de Europa, América y Asia, y nos lleva desde el estremecimiento del amor sentido como drama hasta los tiempos del amor sin amor, pasando por el amor carnal y las estrategias amorosas más enrevesadas.Afirmó José Luis Alonso de Santos sobre su relato, “He escrito una historia de amor que ocurre en un hospital de noche, en realidad es un triángulo amoroso, porque entre él y ella está la muerte, es la vieja historia de Eros y Tánatos que he procurado desarrollar con un cierto sentido del humor.”Para el escritor Miguel Angel de Rus, responsable de la Antología, “Pretendíamos mostrar en estos cuentos cómo ha cambiado la visión humana del amor en poco más de dos siglos. Los relatos que en el S.XIX podían considerarse muy atrevidos ahora resultan entrañables, dulces, mientras que ahora tenemos una visión del amor más desencantada, desesperada a veces, muy cargada de sexualidad. El relato del Marqués de Sade que da origen al título del libro demuestra cómo algunas maldades de nuestros antepasados son ahora apenas chiquillerías.”El escritor gallego José Enrique Canabal mantuvo en la presentación de la antología que el amor no existe “Es sólo una cuestión hormonal. La hormona del amor es la feniletilamina. Es una hormona que segregamos todos. La recibimos a través de la nariz y va directamente al cerebro, sus efectos pueden durar de dos días a dos años e incide sobre nuestro sistema neurológico central. La oxitocina es una hormona femenina que es responsable de las contracciones en el parto de las mujeres y tiene efectos sobre la fidelidad. Los hombres no la tenemos, por eso no somos fieles”.El murciano Pedro Amorós, novelista, historiador y filósofo destacó que “en varios de los relatos de esta antología amatoria hay una profunda relación entre el amor y la muerte. No sé si es por influencia de la literatura del romanticismo o porque ambos temas están estrechamente relacionados en la psicología humana.”
Posteriormente tuvo lugar la mesa de debate “No han muerto ni la novela ni la historia”, con la participación del mexicano Juan Patricio Lombera (México), Susana Corcuera (México), Lourdes Ortiz, Rafael Domínguez Molinos y Manuel A. Vidal (España).Para Lourdes Ortiz, “Hay que distinguir entre una historia novelada tipo reader digest y una buena novela que puede mirar al presente y al pasado. A pesar de quienes han defendido que la historia ha acabado y que algo sucedido le sucede a la novela, ambas están muy vivas. La historia no se ha acabado, lo que ha acabado es un sistema político y social que se ha desmembrado por un lado y que tiene un gran auge por otro y que no sabemos cómo será en el futuro.” Para Lourdes Ortiz hay dos formas de hacer novela histórica, “como la hacía Dumas, a base de muchos actos, que es muy interesante, sin duda, o al modo de Guerra y Paz, en la que se crea un mundo de relaciones y que sirve para explicar toda una época. Creo que muchas veces se entiende mejor la historia por medio de la novela que por medio de los estudios históricos.”Susana Corcuera mostró su creencia de que los temas están en el aire, impregnando al autor “Muchas veces, cuando se empieza a escribir una novela, el tema lo escoge a uno y no al revés.” Puso un ejemplo claro, “En México a lso escritores del norte el narcotráfico los ha escogido. No pueden escribir sin mencionar el narcotráfico”. Explicó que pasa la mitad del año en una Hacienda en México “y los campesinos vienen a contarme sus historias, que son de tradición oral. De hecho me obligan a escribirlas para que pervivan. Hay algunos de mis relatos que son terribles pero son verdaderos, como la costumbre de enterrar niños muertos a los lados de las presas para evitar inundaciones. La historia de América, de sus creencias, queramos o no, está muy marcada en nuestras obras literarias. Cuando se habla de realismo mágico hay que caer en la cuenta que esas historias para la gente del pueblo son normales.”El ensayista Rafael Dominguez Molinos incidió en esta idea y defendió que el llamado realismo mágico americano inicia en la conquista española y defiende su postura mostrando la influencia de los bestiarios y de los libros de caballerías de los conquistadores en las culturas propias de América. “El realismo mágico es el tipo de novela que más me fascina. Y la visión que tenían los conquistadores españoles de América era puro realismo mágico y así lo demuestran en sus crónicas. Alejo Carpentier nos habló de una distorsión inesperada de la realidad, y las crónicas de los españoles en América eran eso exactamente. Para ellos las cosas ya no eran como creían que eran. Continuamente en sus crónicas vemos que dicen que algo se parece a otra cosa conocida, pero que no era así. Era pura fascinación. Gabriel García Márquez sostienen que el primer libro de realismo mágico fueron los Diarios de Colón.”Para el historiador y novelista Manuel A. Vidal “La historia como el relato del devenir del ser humano en la tierra no puede terminarse porque eso significaría que el ser humano ha desaparecido. Cuando algún pensador ha hecho proclamas del fin de la historia se ha equivocado completamente. Otra cosa es que consideremos la historia como una simple narración lineal de hechos, pero incluso así, la historia no acaba.” Sobre el deseo de algunas corrientes de pensamiento de dar por acabada la historia Vidal aseguró que “la historia es pasado y por lo tanto parte esencial de nuestra existencia. Igual que subsiste en nuestra memoria personal subsiste en la memoria de los pueblos”.Para el moderador del debate Juan Patricio Lombera “Se nos ha dicho que la historia ha terminado, pero siguen ocurriendo hechos trascendentales que alteran nuestras vidas siguen surgiendo cuestionamientos y alternativas al Nuevo Orden Mundial , como quienes se muestran contrarios a la globalización, y en el caso de la novela, no sólo goza de excelente salud sino que alguno de los subgenéros clásicos como la novela negra y la histórica están resurgiendo con fuerza inusitada y cada año aparecen nuevas corrientes y nuevos autores que muestran claramente la energía y pujanza de este género”.
Más información: http://www.congresohispanoamericano.com/
Congreso Hispanoamericano de Escritores, primera jornada

El venezolano Juan Martins sostiene “que quienes editamos libros teatrales en Venezuela tenemos un camino complejo, porque hay que saber a qué publico vas dirigido. Ediciones Estival, que es la editorial que dirijo, ha trabajado en buscar nuevos autores, edita la revista teatralidades, todo con el fin de poner en relación autores de toda América. Este Congreso Hispanoamericano de Autores debe servir para descubrir nuevos registros de autores y facilitar el trasvase de opbras entre América y España”.En el debate se creó una cierta polémica sobre si el teatro es literatura o el texto literario es sólo una parte sobre la que trabajar. El dramaturgo español Luis Araujo defendió que “el teatro es literatura. El mío lo es. Trato el texto como una pieza literaria. Uno de los grandes problemas del teatro actual es la pérdida de calidad literaria en los textos. Ahora el teatro es casi un guión de cine, ya no se hace literatura para la escena. El teatro no es sólo literatura, sino que es la única expresión artística que engloba todas las artes. La publicación de la obra en libro es esencial. Yo tardé diez años en publicar mi primera obra teatral. Era actor, trabajaba con mis textos, pero no publiqué hasta que me dieron la oportunidad en Primer Acto. Una vez que mis textos estuvieron publicados se me tradujo a otros idiomas. El libro es una muy útil y elegante tarjeta de presentación que facilita estrenar”.
En el encuentro que ha tenido lugar en Marbella sobre el tema “Escribir desde la periferia”, moderado por Sasi Alami, han participado Germán Borrachero (director del Museo del Cortijo Miraflores, Marbella), Mónica Lázaro y los escritores: Alberto Castellón, Sara G. Parate, Miguel J. Yebra, Magdalena Romero Gil, Ricardo Plazas (el poeta de Gaucín), Mercedes Pinto y Andrés Fornells. De la mesa redonda organizada en Marbella sobre “Escribir en la periferia” por Sasi Alami, la moderadora afirma que “Hay dos tipos de periferia, la que supone estar en una ciudad sin industria editorial fuerte como pueda ser Málaga, que es un lastre para la difusión de tu obra, indudablemente, y hay otra periferia, que es la escogida, la del autor que no se molesta en ir a presentaciones, ni en tratar con los medios de comunicación, ni en leer a otros autores cercanos. Es una especie de autismo que se paga con la soledad, con quedarse fuera de los circuitos. Ahora bien, un lugar como Marbella, donde hemos hecho el debate, no tiene por qué ser periferia, porque entre los medios de comunicación, que traen a gente de todo el mundo, e Internet, puedes intercambiar información y experiencias con todo el planeta. Ahora, en verdad, si se está en la periferia es porque se quiere.”
En opinión del escritor catalán afincado en Marbella Andrés Fornells, publicar fuera de grandes centros editoriales como Madrid o Barcelona implica “tener escasa o ninguna difusión. Los ayuntamientos no muestran interés alguno por los escritores que tienen dentro de su municipio. Raro es el excelentísimo ayuntamiento que se toma la molestia de comprar algún ejemplar de los libros de un autor local para colocarlos en sus bibliotecas municipales. Afortunadamente la mayoría de escritores de la periferia se dedican a otras actividades más lucrativas que la de escribir. En mi caso la de traductor, interprete, profesor de idiomas, guía turístico…”Para al escritora granadina afincada en Marbella Mercedes Pinto “Ser autor en la periferia implica tener que hacer un gran esfuerzo para promocionar tu obra. Yo he hecho presentaciones de ‘La última vuelta del scaife’ no sólo en toda Málaga, sino que las he hecho dos actos en Granada, en Madrid, otros dos Zaragoza, y me muevo mucho en Internet. De ese modo consigues atraer la atención hacia tus libros. Tienes que persistir en el empeño”.
Más información: http://www.congresohispanoamericano.com/
Congreso Hispanoamericano de Escritores, presentación

Se ha presentado en Madrid el Congreso Hispanoamericano de Escritores, organizado por Ediciones Irreverentes con la presencia de los escritores Horacio Vázquez-Rial, Juan Patricio Lombera, Miguel Angel de Rus –el director del Congreso-, la traductora Sara Sánchez Rivas y uno de los fotógrafos que exponen su obra, Paco Manzano.
Del 14 al 18 de junio se celebra en Madrid, Alicante, Marbella, Santander, Jerez y León y el primer Congreso Hispanoamericano de Escritores, organizado por Ediciones Irreverentes con la colaboración de Radio Exterior de España (REE), la Casa del Libro, el Instituto Francés, el Centro Checo de Madrid, Europa Press, Absurda Fábula, Cambio 16, La Vida es Bella y Teatro del Astillero. Dirigidos por el escritor Miguel Ángel de Rus, setenta intelectuales de quince países, compartirán experiencias literarias y estudiarán la necesidad de tender puentes culturales entre España –como punta de lanza de las diversas culturas europeas– y América. No sólo se hablará de la creación literaria en estado puro, sino de cuestiones como la traducción o cómo se venden libros en países distintos al de la propia editorial. Uno de los temas de debate será la existencia o no de una literatura propiamente hispanoamericana, tesis que defienden escritores como el colombiano Samuel Serrano o el mexicano Juan Patricio Lombera, o si no es así, como mantienen el argentino Horacio Vázquez-Rial quien aseguró “Entre los países hispanoamericanos hay una gran división y no hay unidad, por lo que no podemos hablar de literatura hispanoamericana; si acaso tenemos que tratar la literatura en español como un conjunto, incluida España, sin separarla de la hispanoamericana. No hay una literatura hispana como tal porque no se puede englobar a todos los escritores en el mismo grupo. Borges no tiene nada que ver literariamente con Rulfo, aunque escriban ambos en español. Representan mundos distintos. En Rulfo hay una tradición puramente mexicana y en Borges hay una tradición filosófica y urbana. LA literatura de los distintos países de América tiene aún mucha influencia de la literatura española".La polémica se abre paso en este debate porque según Lombera “Si de algo podemos estar orgullosos los hispanoamericanos es de nuestra literatura. No e nuestros gobernantes, pero sí de nuestra literatura. Es evidente que hay rasgos comunes entre las creaciones de los diversos países”. El escritor y editor Miguel Angel de Rus explicó la especial importancia que tiene la jornada del miércoles “Nos reuniremos editores de España y América, libreros y distribuidores internacionales, para ver cómo se puede facilitar el flujo de libros en ambos sentidos. A España llegó mucha literatura hispanoamericana con el Boom, pero después no han llegado casi autores, llegan en casos sueltos. Sin embargo ahora estamos en plena explosión de la literatura nórdica y sólo parecen publicarse novedades nórdicas. Lo que hay que intentar es que se creen canales de distribución suficientes para que las literatura español pueda ser leída en América sin problemas y la americana lo sea en España.” La participación de autores hispanos es grande; argentinos como Horacio Vázquez-Rial, Daniel Veronese y Marcelo Luján; mexicanos como Susana Corcuera, Amaranta Osorio y Juan Patricio Lombera; venezolanos como Juan Martins, uruguayos como Jorge Majfud y Duilio Duraschi, el brasileño Camilo Pellegrini, los chilenos Marco Antonio de la Parra y José Henríquez, el guatemalteco Philippe Hunziker, el boliviano Marcos Malavia, el cubano Mario Barros, o los colombianos Nelson Verástegui, Rómulo Bustos y Samuel Serrano. Asimismo participan el director del Instituto Francés en Madrid, Serge Fohr y Adriana Krásova Directora del Centro Checo de Madrid y agregada cultural de la embajada de Chequia en España. Entre los españoles cabe destacar la participación de José Luis Alonso de Santos, Lourdes Ortiz, Luis Alberto de Cuenca y el cantante de Def Con Dos, César strawberry, quien con tres libros publicados moderará la mesa redonda dedicada a la Literatura Radical Urbana. Otros temas a tratar son el futuro del libro y si es verdad que la historia y la novela ha muerto o siguen bien vivas.Más de 500 millones de personas tienen el español como primera lengua y, repartidos por todo el planeta, forman una especie de sexto continente unidos por el idioma. El español es la segunda lengua vehicular del planeta, el segundo idioma más estudiado en el mundo, y la literatura creada en español es la única en competencia abierta con la literatura anglosajona. Sin duda la literatura creada en español a lo largo de los siglos es tan importante como la que más. Y por ello, en una época en que la industria cultural anglosajona pretende introducirse en nuestras casas e imponerse a nuestra cultura materna, tratar del español como arma de futuro es una obligación de todos los intelectuales, y la razón de ser de este Congreso Hispanoamericano de Escritores.
¿Qué piensan los editores de España y América?

Sexto Continente se juega la excomunión
Afirma en Sexto Continente el teólogo Bernardo Pérez Andreo que hay paralelismos entre la lucha de Cuba, Venezuela y Boliva (entre otros) contra el Imperialismo norteamericano y la lucha judía contra el imperio romano. Además, asegura que las consecuencias de no haber tenido en cuenta en plenitud la materialidad y corporeidad de Jesús y haber caído en el dualismo platónico en los largos siglos que siguieron a la conversión al Imperio Romano, después de Constantino el Grande, han sido muy graves y de profundo calado, tanto que hoy es muy difícil modificar una posición eclesial que se ha tornado habitual mientras en los orígenes fue una herejía. La entrevista más polémica, crítica, irreverente y provocadora de estas 38 semanas de Sexto Continente.Un libro para amantes de la radio
Yo también escuchaba el parte de RNE es un libro de relatos que hace un homenaje a la radio que nos formó, nos acompañó y nos acompaña. Aquellas radios de válvulas de los años 60, con su mueble de baquelita, con sus grandes mandos redondos para buscar las frecuencias, AM, FM, SW y VHF –conceptos que por entonces nos parecían sacados de libros mágicos– y con nombres escritos en el frontal que inducían a soñar, como Radio Moscú, BBC, RNE, Radio Suiza Internacional, Deutsche Welle, Radio Habana Cuba, Voice of America o Radio France International, fueron nuestros acompañantes de infancia, de adolescencia, y para los más veteranos, de una madurez que se vivió en plena guerra fría. Congreso Hispanoamericano de Escritores, más compromiso e impresión bajo demanda
Hoy Sexto Continente dedica el tercer espacio prometido al Congreso Hispanoamericano de Escritores. Estamos con José Luis Alonso de Santos, que nos habla de la Antología “Las estratagemas del amor”; Antonio López Alonso, que presentó en el Congreso su libro “La rebelión de los vagabundos” no habla de la insolidaridad de las sociedades avanzadas. Hablamos con el uruguayo Duilio Luraschi de literatura hispanoamericana y de su libro “Estación Pereira”, con la mexicana Susana Corcuera de la literatura de México y de sus libros “El huésped silencioso” y “Llegó oscura la mañana”. Juan Patricio Lombera y Miguel Angel de Rus hacen su resumen del Congreso Hispanoamericano de Escritores, de temas como el futuro de la impresión de libros bajo demanda, de temas como la necesidad del compromiso social el intelectual y de la influencia de la conquista española en el realismo mágico. La música, cubana.
Ganadores del Concurso Sexto Continente de Relato Erótico
Se han presentado 153 relatos de 18 países.
Los ganadores son:
Víctor Montoya (Bolivia) Amor a tergo
Fernando Morote (Perú) El placer humano no es el de la carne
Gloria Scharetg (Estados Unidos) Carnavales
Raúl Vallejo (Ecuador) Bajo el signo de Isis
Fernando Ariel Kosiak (Argentina) Las del apagón
La particiapción por países ha sido.
Argentina 33 obras; España 23; México 20;
Venezuela 13; Chile, 12; Perú 9
Colombia 9; EEUU 5; Ecuador 5;
uruguay 5; Brasil 4; Guatemala 4;
Bolivia 4; Italia 2; República Dominicana 2; Australia 1;
Inglaterra 1; Suecia 1.
Los ganadores aparecerán en una antología de narrativa erótica que Ediciones Irreverentes publicará en septiembre.
Escritores de 15 países en el Congreso
Escritores de 15 países hispanoamericanos (Sexto continente)
70 autores, traductores, libreros, distribuidores, editores y gestores de 15 países participan en el Congreso Hispanoamericano de Escritores, organizado por Ediciones Irreverentes, con la colaboración de Radio Exterior de España, que se celebra en diversas ciudades españolas y al que hoy dedicamos Sexto Continente. Participan en el debate el mexicano Juan Patricio Lombera, el uruguayo Jorge Majfud, los españoles Raúl Hernández Garrido, Sasi Alami y el escritor y músico César Strawbeery, y el argentino Horacio Vázquez-Rial. La música la pone Def Con Dos.
Comenzamos con Jorge Majfud, que nos recuerda que si ahora nos reunimos en Congresos para hablar de literatura, hubo tiempos en los que la gente se reunía en los mercados para hablar de sus cosas; y ahora sólo en Internet. Sasi Alami nos habla de "escribir en la periferia", Raúl Hernández Garrido medita sobre el futuro del libro teatral; Vázquez-Rial niega que exista una literatura hispanoamericana, sino muchas literaturas distintas y discute con Lombera, claro
Comenzamos el Congreso con la rebelión de los vagabundos
La rebelión de los vagabundos es la extraordinaria obra con la que Antonio López Alonso ha resultado ganador del V Premio Nacional de Novela Ciudad Ducal de Loeches.La idea central de esta novela surge por una noticia aparecida en los periódicos: un indigente es quemado mientras dormía en una cabina telefónica. Esta muestra de salvajismo de la vida cotidiana lleva a López Alonso a crear su trama más dura. Los protagonistas son un muchacho que padece esquizofrenia y su padre, que nos muestra poco a poco lo terrible de esta enfermedad, la destrucción de la personalidad del muchacho, víctima de una caída a los más bajo de la sociedad. Cuando el padre muera, en un doloroso proceso en el que más que la propia muerte duele la pérdida del hijo, seguirá siendo protagonista junto a su hijo gracias a su diario, el mismo que siempre acompaña al muchacho enfermo en sus derroteros cuando huye de Madrid a un pueblo de Asturias buscándose a sí mismo y cuando vuelve a Madrid, ciudad que López Alonso dibuja con maestría contraponiendo la grandeza del entorno con los personajes que se pudren en la ignominia física y moral. La tensión se desencadena cuando alguien comienza a asesinar mendigos, entonces en la mente torturada de nuestro protagonista resucitará el adolescente combativo que fue y hará la rebelión más extraña de la que tenga memoria los tiempos, la rebelión de los vagabundos.
ANTONIO LÓPEZ ALONSO (Trefacio,1954) Catedrático de Traumatología y Ortopedia de la Facultad de Medicina de la Universidad de Alcalá de Henares, de la que ha sido decano. Su último éxito ha sido la novela El fotógrafo y la muerte (Suma de Letras). Es autor de obras como La angustia de Federico García Lorca (Edaf), A Miguel Hernández lo mataron lentamente (Ediciones Irreverentes), los estudios Santa Teresa de Jesús, enferma o santa y Juan Negrín, del aula a las trincheras (Universidad de Alcalá de Henares) y de la novela Tierra de sombras y de luna, (Ed. Irreverentes) Mención Especial del primer Premio Nacional de Novela Ducado de Loeches. Sus poemarios Interiores y Reflejos de un árbol caído han sido prologados por Claudio Rodríguez. 16 euros - 204 páginas - ISBN: 978-84-96959-63-7
Toda la información y primeras páginas en http://www.edicionesirreverentes.com/narrativa/rebVAGABUNDOS.htm Puedes comprarlo en http://www.edicionesirreverenteslibreria.com/epages/ea9759.sf
A las 19h, en Casa del Libro de Gran Vía, 29. Madrid
Congreso Hispanoamericano de Escritores
Relato erótico, llegó a su fin
El próximo jueves daremos a conocer los 4 autores ganadores del Concurso de relato erótico de Sexto Continente, (REE) que serán publicados en una antología de narrativa erótica junto a descatados autores españoles.Congreso Hispanoamericano de Escritores, programa 2
70 autores, traductores, libreros, distribuidores, editores y gestores de 15 países participan en el Congreso Hispanoamericano de Escritores, organizado por Ediciones Irreverentes, con la colaboración de Radio Exterior de España, que se celebra en diversas ciudades españolas y al que hoy dedicamos Sexto Continente. Participan en el debate el mexicano Juan Patricio Lombera, el uruguayo Jorge Majfud, los españoles Raúl Hernández Garrido, Sasi Alami y el escritor y músico César Strawbeery, y el argentino Horacio Vázquez-Rial. La música la pone Def Con Dos.Comenzamos con Jorge Majfud, que nos recuerda que si ahora nos reunimos en Congresos para hablar de literatura, hubo tiempos en los que la gente se reunía en los mercados para hablar de sus cosas; y ahora sólo en Internet. Sasi Alami nos habla de "escribir en la periferia", Raúl Hernández Garrido medita sobre el futuro del libro teatral; Vázquez-Rial niega que exista una literatura hispanoamericana, sino muchas literaturas distintas y discute con Lombera, claro.
Congreso Hispanoamericano de Escritores. Audio
Congreso Hispanoamericano de Escritores. (Sexto continente)
El programa de hoy de Sexto Continente y los dos siguientes espacios estarán dedicados al I Congreso Hispanoamericano de Escritores. La editorial española Ediciones Irreverentes, con la colaboración destacada de Radio Exterior de España, organiza este congreso en el que debatirán más de 50 autores, editores, traductores y gestores de 15 países sobre: procesos creativos, las distintas industrias editoriales, la literatura hispana tras 200 años de independencia, el auge de las narrativas urbanas y del libro teatral, y el problema de la traducción.
Hoy Santiago Gª Tirado reflexiona sobre qué es escribir desde la periferia. El uruguayo Jorge Majfud ironiza sobre la solidaridad en internet, Miguel Angel de Rus habla con Lourdes Ortiz sobre su carrera literaria y sobre la supuesta muerte de la novela y de la Historia ; Inés Fonseca nos adelanta la presentación de su libro-disco Vuelo, basado en poemas de Miguel Hernández, que tendrá lugar durante el Congreso, en la Universidad de Cantabria; Juan Patricio Lombera habla de los 200 años de literatura hispana tras la independencia con el poeta colombiano Samuel Serrano y nos lee un relato de la mexicana Susana Corcuera, otras de las ponentes de Congreso
Sexto Continente y el I Congreso Hispanoamericano de Escritores
El programa de hoy de Sexto Continente y los dos siguientes espacios estarán dedicados al I Congreso Hispanoamericano de Escritores. La editorial española Ediciones Irreverentes, con la colaboración destacada de Radio Exterior de España, organiza este congreso en el que debatirán más de 50 autores, editores, traductores y gestores de 15 países sobre: procesos creativos, las distintas industrias editoriales, la literatura hispana tras 200 años de independencia, el auge de las narrativas urbanas y del libro teatral, y el problema de la traducción.Congreso Hispanoamericano de Escritores, programa oficial

Muchas gracias por el interés mostrado en el Congreo Hispanoamericano de Escritores. Hemos procurado ponernos en contacto con aquellos que propusieron participar, pero que no pudo ser por exceso de ofertas. Si alguno se escapó, esperamso que esta nota le sirva como información (y disculpa)
Más de 500 millones de personas tienen el español como primera lengua. Es la segunda lengua vehicular del planeta, el segundo idioma más estudiado en el mundo, y la literatura creada en español es la única en competencia abierta con la literatura anglosajona. Sin duda podemos decir que la literatura creada en español a lo largo de los siglos es tan importante como la que más. Y por ello, en una época en que la industria cultural anglosajona pretende introducirse en nuestras casas e imponerse a nuestra cultura materna, tratar del español como arma de futuro es una obligación de todos los intelectuales, y la razón de ser de este I Congreso Hispanoamericano de Escritores.
El español no es sólo el Siglo de Oro, con Miguel de Cervantes, Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Boscán, Diego Hurtado de Mendoza, Garcilaso de la Vega, Francisco de Quevedo y Luis de Góngora.
El español no es sólo el Boom Hispanoamericano de los García Márquez, Vargas Llosa, Julio Cortazar, Bryce Echenique, Alejo Carpentier, Onetti, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Bioy Casares, o Mario Benedetti.
El español es también el idioma que mantiene vivo esa mulata que pasea por el malecón, el colombiano que trabaja en un bar de Nueva York, o el mexicano que ha arrisgado la vida para cruzar la frontera hacia Estados Unidos, para llegar a unos terrenos que –curioso- Estados Unidos robó a México. El español sois todos y cada uno de esos 500 millones de personas que os levantáis cabreados pro la mañana porque hay que ir a trabajar.
Os invitamos a acudir al Congreso Hispanoamericano de Escritores, y si no podéis hacerlo en persona, podríes seguirlo por la amplia programación que le va a dedicar Radio Nacional de España-Radio Exterior, y por la web de Ediciones Irreverentes y la del Congreso.
¡Gringo, ten cuidado, que este es el principio de la reconquista!
Una propuesta: Cuernos retorcidos, de Joaquín Leguina
Encontramos en Cuernos retorcidos la narración de infidelidades matrimoniales, un París soñado, los fantasmas de nuestro tiempo, vecinas incitantes, traiciones políticas, diputados de mujeres indiscretas, verdugos incapaces de perdonar a sus víctimas, el marketing como ideología política, y como no, la encrucijada española... en http://www.edicionesirreverentes.com/narrativa/Leguina.htmlGracias a los autores que os habéis ofrecido a participar
Ante todo, queremos dar las gracias a los más de 250 escritores de España e Hispanoamérica que se han ofrecido a participar en el I Congreso Hispano Americano de Escritores. Hemos procurado responder a todos, pero por si no te ha llegado respuesta, queremos darte las gracias desde el blog de Sexto Continente.Hemos procurado elegir autores con varias obras publicadas, con equilibrio entre promesas y autores consagrados, de España y de América, de izquierdas, de derechas y descreídos, vanguardistas y clásicos. Incluso representar todas las opciones sexuales. Así pues, la selección ha sido muy difícil. Esperamos que el resultado os agrade. Y si no, qué se le va a hacer, estamos acostumbrados a equivocarnos.
La vida es Bella se une a Sexto Continente en el Concurso Erótico
El programa La Vida es Bella, de Radio Televisión Marbella se une a Sexto Continente de REE en el Concurso ''La Vida es Bella de Relato Erótico''. La Vida es Bella dará 1 premio a 1 autor español.
